Виликая и магучий руское йеззыка

Страницы

86 сообщений / 0 новых
Последнее сообщение

Аватар пользователя Taurus
Taurus

Училка математики отличилась. Ну, в том плане, что она у нас была классной руководительницей. С чего ей моча в голову ударила - не знаю, но потребовала, чтобы класс написал свой распорядок дня.

Вспомнила старуха, как девчонкой была...

Какой, к чертям, распорядок, если в 12 лет мы знаем только два времени: 8:30, когда уроки начинаются, и 13:15, когда заканчиваются? По нашим ответам она поняла, что распорядок нам требуется, как лысому расческа, но всё же решила высказать свои "фе":

- Ну казалось бы, что сложного, написать: во столько-то встаю, во столько-то обедаю. Но нет же! Гена Станишевский - вместо "ем" написал "жру", вместо "сплю" - "дрыхну", вместо "гуляю" - "гулянка". А гулянка бывает только у пьяных!

Или вот Юра Михайлов - сперва написал правильно: "сплю". Потом "исправил ошибку" - "храпанаю".

А это мой товарищ, тоже Юра, про свою сестру ясельного возраста сказал: "Ленка дома, храпанает".


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Из серии юмора.

Моя тётя Ира (младшая сестра матери) своих детей не завела, потому в воспЫтательских замашках "отрывалась" на племянниках. То есть на мне и моёй младшей сестре Маше.

Но сейчас не об этом. Бывает, попросишь её о чём-то - а она в качестве отказа говорит не "отстань", а "свали в овраг". Или попросишь у неё что-то вкусненькое - а она в ответ: "Рожа не треснет?" "Попа не слипнется?" или вообще на грани фола - "Маслом какать будешь!"

Не поверите - последнее однажды случилось! И тётя здесь не при чём: просто я поел жирной рыбы, а когда то, во что она переработалась, подошло к "выходу", я, естественно, отправился к "белому другу". Окончив процесс, вытер попу, кинул бумагу в унитаз - и тут обнаружил, что вокруг каки - жёлтые маслянистые следы.

Реально маслом покакал!


Аватар пользователя Taurus
Taurus

6П3С писал(а):

Хороший у нас сайт. Не только про Изя Лятор и Сёма Фор с Василисой Пед можно поговорить, но и про поэзию.

Душу греет!

Ну так! Это "где-то там вдали, за "бугром" спецы ограничиваются только теми знаниями, которые в колледже или институте получают. А у нас в России ко всему стараются подойти творчески. Даже к электричеству!

kaliyuzhniy писал(а):
Я читать начал достаточно рано, и большинство слов прочитывал гораздо раньше, чем слышал их вживую, а некоторые и вовсе никогда не слышал. Соответственно, незнакомые слова - ищешь слова аналогичного строения и ставишь в них ударение по образцу. А потом оказывается, что это неправильно, а правильно вот так (какой-нибудь совершенно идиотский, на твой взгляд, вариант). И на тебя смотрят, словно на дебила, мол, как можно не знать этого ударения. А тебе семь лет, ты это слово потом никогда в жизни не услышишь нигде, но стоишь и думаешь: то ли я и правда дурачок, что не знаю таких простых всем известных вещей...
Ох, Сергей, напомнил...

Твой тёзка, Господинъ хороший, знает, что в его родном Городе над вольной Невой нет подъездов, бордюров и батонов - есть парадные, поребрики и булки. А вот я в детстве только после грандиозного скандала узнал, что в городе над Кубанью два привычных понятия - отнюдь не синонимы.

Короче, 1981 год, меня на всё лето отправляют в Краснодар, к бабушке Нине и дедушке Паше. С неделю там обитаю, посылает меня бабуля в магазин за хлебом, говорит - купи чёрного и белого. Казалось бы, что тут сложного? Приношу, выгружаю. Бабушка хватает белое изделие, потрясает им - и орёт:

- Что ты купил?????

- Что и просила - чёрного и белого.

- А зачем ты купил батон?

- Ты же сама сказала: чёрного и белого.

- Так я просила хлеба!

- А это что?

- А это - батон!

- Ну правильно - батон белого хлеба!

- Да какой это хлеб, это батон, ты понимаешь - БА-ТОН!!!

- Бабушка, ну чем батон от хлеба отличается? Не батон же колбасы!

- Да тем, что это батон, а не хлеб, ты понимаешь - БАТОН!!!!!!!!

Вот вам с пеной у рта доказывают, что батон белого хлеба хлебом не является, а является батоном. Какого мнения вы будете об умственных способностях собеседника? Вот и я подумал, что у бабушки с головой, мягко говоря, не всё в порядке.

Ещё минут 20 она мне мозги промывала, пока, наконец, не соизволила объяснить, что в виде батонов в Краснодаре выпекается сладкий хлеб. А покупать следовало каравай.

- А что - сразу нельзя было сказать?

- А то сам не мог догадаться?

- А почему я должен догадываться о том, чего вообще никогда не знал? У нас в Подмосковье белый хлеб - только в виде батонов, а караваев я вообще никогда не видел.

- Потому что знать надо!

В общем, политика "если я это знаю, значит, доолжны знать и все остальные".

Когда в августе Машку привезли, и в магазин пошла она, я ей сразу сказал, какой хлеб надо брать. У неё никаких вопросов и непоняток не возникло.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Касаемо ударений, не там поставленных - у меня такое было чаще всего с "импортными" словами. Светлой памяти Нина Филаретовна, "гоняя" меня по карте Южной Америки, удивилась, что столицу Колумбии я назвал БогОта, а Венесуэлы - КаракАс.-

- Правильно будет - БоготА и КарАкас! Почему ты говоришь "КаракАс"?

- Похоже на слово "каркас". А БогОта - на "богатый".

Она посмеялась и добавила, что тут надо читать не по-русски, а по-испански, и правильно будет именно так. как она сказала.

- Нина Филаретовна, а почему тогда страна называется Бразилия, а столица - Бразилиа?

- А потому, что Бразилию Бразилией называем только мы, во всём остальном мире она называется Brasil. А главный город изначально назвали Brasilia.

- А что ж и его не назвали Brasil? Вон, в Панаме, Гватемале и Алжире страна и столица одинаково называются?

- Вот чтобы не путать, так и назвали. Давай дневник!

- Зачем?

- Пятёрку поставлю!

- За что?

- Ты сейчас неплохо ответил!

- Так я больше спрашивал?

- Зато по теме!

Добавлю: дело было на перемене, после урока. Светлой памяти учительница географии могла "пять" поставить даже когда с ней во дворе встретишься (благо, в соседнем доме жила), И всегда понятным и доступным языком объясняла непонятные термины. Получить "2" у неё было позором, и можно было это сделать в двух случаях: или ты лентяй и урока не выучил (как раз со мной один раз такое было), или ты от столицы Камбоджи отличаешься порядком слогов.В том смысле, что город на Меконге - Пнёмпень, а ты - пень-пнём!

Кстати, она очень смеялась, когда однажды рассказал, что слышал по радио. Отзавучала Линда с песней "Никогда", следом поставили "ЧайФ". Спели Шахрин и компания, ведущая говорит: "Вот так плавно от никогды мы добрались к Катманде". Нина Филаретовна, конечно, сразу же обратила внимание, что столица Непала не склоняется, но оценила песню "За родную Катманду"


Аватар пользователя Dominique
Dominique

Вот кстати хорошая тема относительно географии.

Настоящий угар по коверканью русского языка начался, пожалуй, с переименования Таллина в ТаллиНН – видимо, для эстонцев это был очень важный символ своей независимости от "проклятых оккупантов". Хотя в данном случае больше получилась независимость от здравого смысла. Они, кстати, до сих пор так у себя и пишут Таллин с двумя Н, забывая, что вообще говоря не им устанавливать правила в чужих языках.

Местная либеральная общественность это нововведение встретила на ура, вслед за чем начался настоящий "парад новояза". Попёрли разного рода коверкающие русский язык Кыргызстаны, Алматы, Майлу-Суу, Марий Эл и прочие названия, при произношении местами напоминавшие позывы к рвоте Rofl Причём чем мельче были местные князьки, тем активнее они продвигали "нововведения", при радостной поддержке националистически настроенного плебса. Главным аргументом всей этой вакханалии было: "Русские исковеркали наши исконные названия! Восстановим историческую справедливость". Отдельные граждане и сейчас искренне верят, что названия стран, городов и т.д. должны на русском звучать точно так же, как и на языке оригинала (включая, в том числе, ударения). Однако такого нет ни в одном языке мира, не было и в русском. Названия всегда адаптировались к нашему языку, делались более благозвучными и удобными для произношения. Данным гражданам следовало бы тогда для начала скорректировать собственное произношение:

Лондон –> Ландэн
Пекин –> Бейджинг
Париж –> Пари
Рим –> Рома
Техас –> Тэксэс
Вашингтон –> Вошингтон
Германия –> Дойчланд
Англия –> Грейт Бритн
Шри-Ланка –> Сри Ланка

И так далее... Странно, почему ни одна из перечисленных стран так и не возмутилась ни разу "исковерканному" своему названию на русском, правда? Laugh 1


Аватар пользователя Taurus
Taurus
Ну да, мы скажем - Норвегия, Швеция, Финляндия, Дания, Греция, Япония, Китай, Алжир, Египет, Мавритания. А жители этих стран скажут - Норге, Свериг, Суоми, Данмарк, Эллада, Нипон, Чайна, Аль-Джазаир, Аль-Миср, Аль-Магриб. Касаемо "парада суверенитетов" - русский человек не говорит "Кыргызстан" или "Халтмг-Тангхч" не потому, что не уважает киргизов или калмыков, а просто потому, что ему это неудобно. В русском языке кроме слова "кыш!" и разновидности смеха "гыгыгы" нет ничего даже близко похожего.

Аватар пользователя Dominique
Dominique

Не совсем про езыг, но тоже из смежной области:


Аватар пользователя Timoxa
Timoxa

Буква в слове не важна только при не особой надобности в значении слов


Аватар пользователя kaliyuzhniy
kaliyuzhniy

Taurus писал(а):

- Что ты купил?????

- Что и просила - чёрного и белого.

- А зачем ты купил батон?

- Ты же сама сказала: чёрного и белого.

- Так я просила хлеба!

- А это что?

- А это - батон!

Ох уж эти мне регионализмы..)
Я в Москву попал впервые в 20 лет, в командировке. Первое время все магазины вокруг оббегал - не мог понять, куда хлеб делся. Везде батоны одни, что за фигня.
Черного хлеба, кстати, я в раннем детстве вообще не видел, попробовал его уже лет в 10-11, у нас был белый и серый. Идёшь в магазин, говоришь "Дайте булку хлеба" - дают по умолчанию, если не белого, то надо уточнить, если батон - надо так и говорить "батон".

Также я в то же время в разговоре услышал, как человек говорит "зашёл в магазин, купил ПЕСКУ.." - я не понял, потом переспросил. Зачем покупать песок в городской квартире, в аквариум? и что за магазин такой, строительный? Оказалось, песок - имеется в виду сахар.

Со столицами и прочей географией та же фигня, КаракАс и БогОта. Оно само получается. Почему тогда не урУгвай и не парАгвай? А почему ЭквадОр, когда есть всем известный созвучный эквАтор? Короче, мучение одно с этими ударениями. Я раньше думал: вырасту, там оно само как-то должно нормализоваться. Ага, аж два раза. По ходу я так и не вырос.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Наверное, неисчерпаемая тема - кому что не так слышалось в песнях.

Например, в песне из мультфильма "Прогулка кота Леопольда" я не мог понять, при чём тут гриб? "Пусть, пусть дорога вдаль бежит, ГРУЗДЬ пусть на сердце не лежит". А имелась в виду "грусть".

В песне Яака Йолы "Не забывай" я слышал: "Вот пОдали состав, печаль подАли, и поезд побежал в далёкий край". Считал, что всё так и есть: человеку грустно расставаться с друзьями или родственниками, потому "печаль подАли". Оказалось - "и ЧАЙ подАли".

Алла Пугачева, "Маэстро": "Пусть мы далеки, как "да"и "нет", и разность лет нас разлучает". Логично: Алла Борисовна же называет свою героиню ученицей, значит, явно намного моложе Маэстро - учителя. Про рампу и "рампы свет" я тогда ещё не знал.

Когда отбывал по малолетству в детском аду, абсолютно все дети нашей группы песню Короля из мультфильма про Бременских музыкантов пели так : "Ах, принцессочка моя горемычная, скоро будут здесь пИвцы заграничные". Ну да, Король пригласил любителей пива опрокинуть с ним кружку-другую.

Ну и, конечно, главный шедевр - это знаменитая экранизация знаменитого романа.

Наверное, Максиму Дунаевскому и Юрию Ряшенцеву долго икалось, когда народ пытался понять, кто такая "Красавица Икуку" или что значит "судьбе не расшепнём".

Но гран-при - у песни из третьей серии. "У клопа", "три клопа", "пол клопа", "кук лафа", "кукла фа", "кукла па" - как только люди (в основном - младшего возраста) ни слышали! Разумеется, в том возрасте о французском языке представления не имеешь никакого, потому purquoi pas звучит даже не французской, а китайской грамотой.

А я проклял всё на свете, когда спросил маму, о чём же поют после слов "Когда твой друг в крови". Она опять же долго промывала мне мозги вместо того, чтобы нормально сказать, что "A la Guerre com a la Guerre" - это "На войне как на войне", по-французски.

Если вспомнить другую экранизацию, где тоже снимался Михаил Боярский, только действие происходит не во Франции, а в Испании, то там Машке слышалось :

"Сгорю я,

Сгорю я,

Сгорю и я в ГАРНИРЕ страсти".

А я не мог понять, как это - "Закалят меня НА ПАСТИ". То есть - во рту хищника? Как это??? Ведь для закалки откованную деталь кидают в воду или масло, при чём тут чья-то пасть?



Аватар пользователя Taurus
Taurus

kaliyuzhniy писал(а):
У меня всю жизнь с ударениями та же фигня. Я читать начал достаточно рано, и большинство слов прочитывал гораздо раньше, чем слышал их вживую, а некоторые и вовсе никогда не слышал. Соответственно, незнакомые слова - ищешь слова аналогичного строения и ставишь в них ударение по образцу.

Вот и я полагал, что у психа во рту - "клевЕта на СССР"


Аватар пользователя Taurus
Taurus


Ну, страну ЭквадОр я изначально правильно читал. А вот один товарищ на другом форуме написал, что столицу Уругвая читал как МонтевИдео.

Ксеша однажды дала упражнение: написать, кто в какой стране живёт. Ну ладно, Англия - англичанин, Германия - немец, Иран - иранец, Конго - ... Конговец? Конгочанин? Я написал: "Житель государства Конго".

Училке такой ответ не понравился, на следующем уроке меня поднимает и спрашивает: как называется тот, кто живёт в африканской стране. Отвечаю : "Житель государства Конго"

- Нет, не так!

- Гражданин государства Конго!

- Надо одним словом!

- Браззавилец!

- Почему Браззавилец?

- А там столица - Браззавиль.

- А если он живёт не в столице?

- Тогда - житель государства Конго!

- Нет, неправильно! Как он называется?

Молчу.

- Юра! Как одним словом назвать жителя государства Конго?

- А как одним словом назвать жителя Союза Советских Социалистических Республик? СССРовец? СССРчанин?

- Русский!

- А если он - узбек? Если он - якут? Если он - грузин? Если он - литовец?

Ксеша с этой темы с'ехала. А на перемене я подошёл с вопросом к более знающему человеку.

Нина Филаретовна не стала ходить вокруг да около и сказала, что в Конго живёт конголезец. И добавила, что в государстве Того живёт тоголезец.

- А в нашей стране кто живёт?

- Гражданин Союза Советских Социалистических Республик!

Добавлю (по части ударений), что если сын попа - Попович, дочь - Поповна, то и его жену я читал как ПопАдья. А дочь князя - кнЯжна. Можно вспомнить, что герои "Бронзовой птицы" графского сына называли "графином".


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Я ещё отбывал по малолетству в детском саду, когда понял, что не всегда слова звучат так, как тебе кажется правильным.

Воспитатька усадила нас на стулья, села напротив и стала нудно и долго рассказывать какую-то чушь. Народ слушал в пол-уха, откровенно скучал... Меня "вывела из дрёмы" фраза "это называется "снегопах".

- Галина Николаевна, почему "снегопах"? Правильно ведь будет - "снегопад"!

- Ты вообще - слушал, о чем я говорю?

- Да, слушал. Только Вы неправильно говорите, правильно будет - "снегопад"!

Она начала ругаться, что никто её не слушает, говорить какую-то ещё чепуху... Только в школе, классе в пятом, я узнал, что это она нам про снегозадержание рассказывала. Согласитесь - очень "нужная" тема для 5-6-7-летних детей!

Мне уже было за 20, когда случайно её встретил. Разговорились, вспомнили те годы - как по мне, так совсем не чудесные.

- Галина Николаевна, а за что Вы меня тогда в угол поставили, когда на вопрос, "Где держат овец?", я ответил: "В овечнике".

- Довел!

- Чем? Логическим мышлением? Кур держат в курятнике, коров - в коровнике, свиней - в свинарнике, кроликов - в крольчатнике, овец - в овечнике. А вы меня отправляете в угол, возмущаетесь, что не знаю, и говорите, что овец держат в овчарне. А я вообще в непонятках: овчарки-то тут при чём? Я же их знал исключительно как служебно-розыскных собак, которые служат в милиции и в пограничной охране!

- Ну они-то изначально были пастушескими собаками!

- Но я-то об этом узнал в 6 классе, когда мы чередующиеся буквы изучали! Только тогда и узнал, что овца и овчарка - слова одного корня. И вот за это Вы меня тогда наказали?

- Нет, это было "последней каплей".

- А что же было "предпоследней"?

И она напомнила случай, про который я забыл.

- Приезжает из совхоза комиссия, смотрит, как детей воспитывают. Я тебе показываю плакат с трактористкой, спрашиваю:

- Юрочка, кто тут нарисован? Ты отвечаешь:

- Тётя!

- Правильно, а что она делает? И ты так, на полном серьёзе:

- Улыбается! Комиссия в обмороке, а ты смотришь и не понимаешь, чего дяди и тёти так смеются.

- Галина Николаевна, ну если тётя действительно сидит в тракторе и действительно улыбается - что я ещё мог сказать?

- Ну сказал бы - пашет, боронит...

- Галина Николаевна, окститесь! Какое "пашет", какое "боронит"? Покажи Вы мне пилота за штурвалом, я бы не только сказал, что это летчик, я бы назвал тип самолёта, на какой он летит высоте, с какой скоростью и сколько везёт пассажиров! Потому что уже в 3 года по звуку моторов определял, какой самолёт пролетает. Аэродром из окна виден, а над головой воздушный перекресток: Внуково налево, Домодедово направо.

- Юра, ну детский сад принадлежал совхозу!?

- Правильно, и на любых десятерых детей один с совхоза, один с прядильной фабрики и восемь - из нашего военного городка. Дети летчиков, штурманов, техников, радистов, мотористов, диспетчеров. А Вы нам - про сельское хозяйство. Тех же овец мы только по телевизору видели, откуда нам знать, где их держат?

Вы помните, как за абсолютно правильный ответ Горохова в угол поставили?

- Горохова? Ну, он вечно в углу стоял. Что он там сказал?

- Вы опять нам поиграть не дали, усадили на стулья и глупые вопросы задаёте. Показываете плакат, где корова с теленком, тыкаете указкой и спрашиваете, что это такое. Ну, Вам отвечают: нога, рога, хвост... Вы показываете определенный орган: "Горохов, что это такое?" Он отвечает:

- Сиськи!

- Пойди стань в угол немедленно!!! Михайлов, что это такое? Куда ты пошел?

- В угол, к Горохову!

- Сядь на место!

Даже дочка доярки не смогла сказать, что это за орган. А Вы нас, сугубо городских детей, которые молоко видели только в бутылках, пакетах, чашках и в каше, спрашиваете, как называется место, откуда оно берется. А бедный Горохов за всех в углу отдувался.

Тем более - чуть ли не в тот же вечер по телевизору идёт "Вечный зов", серия, где действие происходит в 30-х годах. В колхоз завозят всякое разное оборудование, в том числе доильный аппарат. И одна тётка всё причитает: "ой, не испортится ли молоко", "ой, не повредит ли коровам", "ой, то", "ой, се". Кто-то из механизаторов - председателю: "Да не слушай ты её, Захар! Марфа опасается, как бы эта твоя машина коровьи сиськи с бабьими не перепутала!" И всеобщий ржач колхозников.

Вот где справедливость? По телевизору сиськи сиськами назвать можно, а в детском саду за это в угол ставят?

Она ответила:

- Ну, такая вот программа обучения была!

- Дурная программа! Надо же было понимать, что большинство детей - горожане, и мало что в сельском хозяйстве смыслят.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Тоже было в школе.

Как оно правильно называется - забыл, кажетс я - вводное слово. Ну, то, которое ставится перед перечислением.

В общем, мы это изучаем, Ксеша спрашивает: какие вводные слова существуют. Ей отвечают из учебника: "А именно", "Такие как".

Спрашивает меня, отвечаю:

- А именно.

- Это уже говорили!

- Такие как.

- Тоже называли!

- Без "а именно" и "такие как"!

- Нет, надо с вводным словом!

- А именно!!!

- Юра, почему ты одно и то же говоришь?

- А почему Вы одно и то же спрашиваете?

- Ну там же всё написано?!

- Да там много чего написано, только больше ничего не подходит!

- Ну как это - "не подходит"? Читай, что дальше написано?

- КАк-то...

- Как-тО!

- Чегоооооо???

- Как-тО, вводное слово!

- Ничего не понял! Ксения Васильевна, Вы нас какому языку учите - русскому или тарабарскому?

- А что тут тарабарского?

- Вот это Ваше "кАк-то"! Сказать "кАк-то раз было такое-то событие" - это я понимаю. Но "кАк-то" перед перечислением - тарабарщина получается!

- Не "кАк-то", а "как-тО"!

- Тем более!!!

Ну реально - корёжит слух, когда вместо "кАк-то" говорят "как-тО". В жизни такое встретил пару-тройку раз, один из них - в фильме "Начальник Чукотки", это произнёс Михаил Кононов. Тоже не понял, с какого перепугу ЭТО произнесено перед перечислением, и почему ударение не там, где надо.


Аватар пользователя Dominique
Dominique

На самом деле, "как-то" и "как то" – действительно разные слова, и пишутся кстати они тоже по-разному)

Разница примерно как между "что бы" и "чтобы" (ср. "что бы я ни делал" и "чтобы все были здоровы").


Аватар пользователя Taurus
Taurus

В пионерском лагере от вожатых требовали какой-то там общественной работы. В том числе - занятий с пионерами. Наш решил провести что-то типа "вечера загадок". То ли "давили" на него, то ли что ещё - в общем, собрал нас всех и задаёт загадки и шарады. Говорит:

"Первое можно засеять вторым.

В общем - на даче мы часто лежим"

Тут же последовал вопрос:

- А что "первое", и что "второе"?

- Вот это и есть загадка!

- Ну ни фига себе!!! А мы-то как должны догадываться?

Вожатый опять про "первое-второе". Мы в непонятках. Тот решил "помочь":

- На чём можно на даче лежать?

Молчание.

- Ну, у кого-нибудь дача есть?

У двух-трёх человек нашлась.

- На чём вы там лежите?

- На кровати!

- На диване!

- На сене!

- А ещё?

Опять молчание.

- Ну, на чём ещё можно лежать?

- На полу!

- На печи!

Поскольку больше никто ничего не ответил, он таки решил сказать сам:

- Гамак.

Куча непонимающих взглядов!

- Что, не знали?

Про гамак мы, естественно, знали. Но где тут первое и где второе?

- Хорошо, что такое "га"?

- Гусь сказал!

- А ещё?

- ...

- Какаие же вы непонятливые! "Га" - это сокращение, "гектар"! Неужели по математике не проходили? А гектар - "первое" - можно засеять "вторым" - то есть маком! И получится - "гамак"!

- Какой идиот такую загадку придумал?

Вожатый решил перейти ко второму вопросу:

"Сначала - "О", вторым капусту рубят,

А целого стрелкИ боятся и не любят"

Опять никто ничего не понял

- А стрелкИ какие - из лука или из ружья?

- Любые.

Ребята перегляюывались, пытались понять, что да как... Вожатый спрашивает:

- Чем капусту рубят?

- Ножом!

- А ещё?

- Другим ножом!

- А кроме ножа?

После некоторого молчания дети чуть ли не хором выдали:

- НОЖОМ!!!

- Ладно, хорошо, чего стрелкИ не любят?

- Промах!

- Мимо!

- В "молоко"!

- Патроны кончились!

- А ещё?

Опять молчание. Вожатый понял, что дальше спрашивать бесполезно и сказал:

- Осечка.

- Что - "осечка"?

- Осечка. То, чего стрелкИ боятся и не любят!

- А при чём здесь капуста?

- При том, что рубят её сечкой.

- А что такое "сечка"?

Оказалось, и вожатый такого не знает.

Мы много чего ему высказали - и то, что в тёплый ясный вечер мы вынуждены всякую чушь выслушивать, вместо того, чтобы гулять. И то, что вожатый сам на знает, что спрашивает. И то, что мог бы чего попроще спрашивать.

В общем, от этой "общественной работы" постарались избавиться.

А я потом ещё долго опасался подобных загадок.


Аватар пользователя Dominique
Dominique

Напомнило:

""Мой первый слог сидит в чалме, Он на востоке быть обязан. Второй же слог известен мне, Он с цифрою как будто связан..." Rofl


Аватар пользователя kaliyuzhniy
kaliyuzhniy

Кстати, с темой "кто где живёт" можно здорово попасть, не выезжая даже за пределы страны. Потому что иной раз даже жители городов и областей называются так заковыристо, что фиг угадаешь, если не знать.
Как жители Пензы, например, которые сами себя обзывают пензяками, а официальная орфография предпочитает именовать их пензенцами.
Так что подобные вопросы не на грамотность, а на эрудицию, скорее.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

kaliyuzhniy писал(а):
Жители Пензы, например, которые сами себя обзывают пензяками, а официальная орфография предпочитает именовать их пензенцами.
Ну да, как в том анекдоте, где учительница рассказывает, что разбойники украли товар у купцов, плывущих по Тибру. Те потом говорили, что товар у них "стибрили".

Вовочка спрашивает:

- Марь Иванна, а что у кого украли в городе Пизе?


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Тоже пионерский лагерь. Вечер, дождь, понятно, никто не гуляет. Все сидят по корпусам - кто читает, кто играет в шахматы, кто скучает, кто, как мы, играет в игру "Эрудит". Суть дела: имеется игровое поле, на котором надо собрать слова по принципу кроссворда. Игроки получают фишки - как костяшки домино, "обложкой" наружу. А сверху - буквы. Чем реже буква применяется, тем больше за неё очков, чем чаще - тем меньше. То есть за "А", "О", "М" - по 1 очку, за "Э", "Ч", "Ъ" - 10. Побеждает тот, кто наберёт больше очков.

Игру принесла вожатая соседнего отряда, играют как "её" подчинённые, так и наши "соотрядники". И наш вожатый Гриша.

Та "соседняя" вожатая всё время пыталась вмешаться в процесс: такое слово нельзя, другое... По какому принципу определялось "нельзя-можно" - она и сама толком определить не могла.

Моя очередь, предлагаю слово - "акУлина". Вожатая (забыл как её звали, пусть будет Таня) тут же "против":

- Имена нельзя!

- Какое же это имя?

- Самое настоящее - АкулИна!

- Сама ты - АкулИна! - и показываю, специально расставив руки пошире: - Я в океане воооот такую акУлину видел!

Все, кроме Тани, тут же согласились, что "акУлина" - это очень большая акула. Пришлось ей "пропустить" это слово.

Через какое-то время Гриша ей показывает свои фишки:

- Тань, а такое слово?

Она ему укроизненно: "Грииииша!!?

Спрашиваю:

- Гриш, что ты ей там преждожил?

- Слово из 4 букв.

- Каких?

- Жэ О Пэ А!

Все, кроме Тани, посмеялись и опять ей указали, что слово такое имеется, и нечего всякие фиговые правила указывать! А Гриша за редкую букву дополнительные 10 очков получил.


Аватар пользователя Dominique
Dominique

Taurus писал(а):

Моя очередь, предлагаю слово - "акУлина". Вожатая (забыл как её звали, пусть будет Таня) тут же "против":

- Имена нельзя!

Вот вам тут смешно, а у меня была одна совершенно реальная история. Веду я значит первое занятие 1 сентября в одной группе, староста приносит мне журнал. И вдруг я вижу там ЭТО СЛОВО Shok Прямо на первой раскрытой странице, большими буквами написанное красной ручкой.

Короче говоря, там было написано "ВAГИНA" Rofl И вот смотрю я на это милое словечко, пытаясь понять, что оно там делает, и попутно продолжать занятие Biggrin. Через какое-то время я выхожу из ступора и до меня наконец доходит, что это видимо фамилия старосты Laugh 2. Однако тут же возникает следующий вопрос: как её правильно произносить при перекличке? Ребята-то молодые, дай им малейший повод – на всю жизнь засмеют. Вроде бы ударение на первый слог, однако тут почему-то вспомнилась славная ТВ передача "Про это", где маститые сексологи именно так это и произносили... Неужто правильно будет на третий слог?

Короче говоря, решил рискнуть – прочитал с ударением на первом слоге (краем глаза заметив, как в этот момент напрягся коллектив Spiteful). По разочарованным лицам и по тому, как все выдохнули, понял, что к счастью угадал Biggrin


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Светлой памяти Альбина Павловна, моя первая учительница, рассказывала. что за много лет до нас одна ученица, хорошистка-отличница, кошкиного детёныша всё время писала через "а" - "катёнок". Долго никто не мог понять, почему так - пока не выяснилось, что её папа маму ласково котёнком называет. Маму зовут Катя, вот девочка и решила, что для кошкиного ребёнка проверочное слово - мамино имя.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Тут уже не совсем про русский язык, скорее - про недопонимания между людьми.

Мне было 5 или 6 лет. Тихий вечер дома, родители сидят перед телевизором, я на полу с машинками играю. На экране появилась известная заставка, папаша (показывая на "ящик с привидениями") спрашивает:

- Юра, что это?

- Программа "Время".

- А точнее?

- 9 часов.

- А точнее?

- Мне пора спать.

- А точнее?

- 9 часов, программа "Время", мне пора спать.

- А точнее?

Я уже с некоторым раздражением повторяю:

- 9 часов, программа "Время", мне пора спать!!!

- А точнее???

Чтобы избавиться от глупых вопросов и в самом деле пошёл в другую комнату и спать лёг. Но так до сих пор (45 лет прошло!) и не могу понять, что же "точнее" требовал от меня отец.

 

Через несколько лет увидел образец того, как в подобных случаях следует поступать. По телеку идёт передача "А ну-ка, девушки!", участницам дано задание: на фотографиях опознать растения. Ведущий - Александр Масляков - к одной из них подходит, спрашивает - она ему отвечает:

- Алоэ.

- Верно, а другое, более распространённое название?

Девушка на него посмотрела таким взглядом, словно ведущий считает, что на фотографии баобаб или пальма. И удивлённо-утвердительным тоном ("ну какое "более распространённое" название может быть?) ответила:

- АЛОЭ!!!

- Понятно, не знаете: столетник.

Лично я тоже про такое только тогда узнал.


Аватар пользователя kaliyuzhniy
kaliyuzhniy

Ага, более распространённое. Разве что в начале двадцатого века, может?
Знал, что есть такое название, но никогда не слышал, чтобы его кто-то употреблял.


Аватар пользователя Dominique
Dominique

У нас дома его всегда называли "столетник алоэ") Я, собственно, думал, что это и есть официальное название, правда странное какое-то)


Аватар пользователя Taurus
Taurus

kaliyuzhniy писал(а):
У меня всю жизнь с ударениями та же фигня. Я читать начал достаточно рано, и большинство слов прочитывал гораздо раньше, чем слышал их вживую, а некоторые и вовсе никогда не слышал. Соответственно, незнакомые слова - ищешь слова аналогичного строения и ставишь в них ударение по образцу. А потом оказывается, что это неправильно, а правильно вот так (какой-нибудь совершенно идиотский, на твой взгляд, вариант).
А у меня ещё круче было.

Какую книгу читал - не помню, но наткнулся на фразу: "У него на скулах заиграли желваки". Незнакомое слово, я прочитал как "жевАлки", и, вполне естественно, подумал про челюстные мышцы. Но потом, приглядевшись, понял, что там буквы переставлены - и прочёл как "желвАки". Опять же, на свою голову, спросил мамочку, что это такое...

Крик, шум, промывание мозгов примерно на полчаса - и всё из-за неправильно поставленного ударения. Ну откуда я тогда знал, что правильно будет - "желвакИ"?

 

Тётка, мамина сестра, отличилась. Наслушалась как Машка и я неправильно слова произносим - включила "учительницу", потребовала, чтобы мы диктант написали. (В разгар лета!!!). Ладно, что-то там продиктовала, мы написали. Проверяет. Смотрю - раз у меня что-то перечеркнула, другой... Я фигею: что она там неправильного нашла?

Тут тётка сама спрашивает:

- Юра, а почему ты везеде "Кохетия" через "о" написал?

- Что - неправильно???

- Конечно нет - надо было через "а"!

- Блин, вас, взрослых, не поймёшь - сначала учат, что если слышишь "а" - пиши "о", а потом за это же ругают!

- Ну, Юра, Кахетия всегда писалась через "а"!

- Ну, тётя Ира, я это слово впервые услышал от тебя 10 минут назад!!!

- Что, хочешь сказать - раньше не слышал?

- Нет, конечно!

- Что, и по географии не изучали?

- Представь себе - нет! Я даже не представляю, где эта твоя Кахетия находится! Могу предположить, что на юге, раз там виноградники упоминаются.

Позже, конечно, узнал. И про "Букет Кахетии" тоже.

Только не пробовал эту гадость.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Taurus писал(а):
Все, кроме Тани, посмеялись и опять ей указали, что слово такое имеется, и нечего всякие фиговые правила указывать!
Кстати, вспомнил: словосочетание про дальнего предка трусов я прочитал как "фигОвый лист". А слово "фигОвый" было синонимом слова "плохой". Я уже видел фотографии статУй, где у мужика пиписька прикрыта листом с дерева - вот и подумал - что, указанный персонаж не мог найти себе что-нибудь получше, чем "фигОвый листок"?

Только потом учительница истории сказала, что листок - "фИговый", а учительница биологии сказала, что имеется в виду лист фИгового дерева. Растущего в Средиземноморье - потому такой листик встречается на греческих и римских статУях.

Тут, я, конечно, сам пошутил - знал, что изваяние называется "стАтуя", а "статУя" - это уже из фольклора.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Taurus писал(а):
- Что ты купил?????

- Что и просила - чёрного и белого.

- А зачем ты купил батон?

- Ты же сама сказала: чёрного и белого.

- Так я просила хлеба!

- А это что?

- А это - батон!

- Ну правильно - батон белого хлеба!

- Да какой это хлеб, это батон, ты понимаешь - БА-ТОН!!!

- Бабушка, ну чем батон от хлеба отличается? Не батон же колбасы!

- Да тем, что это батон, а не хлеб, ты понимаешь - БАТОН!!!!!!!!

Какое-то время спустя бабушка опять меня сделала виноватым. Обед, она накладывает мне салат. Когда посчитал, что достаточно, сказал:

- Хорош!

А она ещё кладёт.

- Хорош!!

Как не слышала! Ещё ложка, другая...

- Да хорош же!!!!

Уже кинулся её руку останавливать, а то мне бы всю кастрюлю выложила.

- Куда ты мне столько наложила???

- Ну, ты говоришь - "хорош", я и кладу!

Совсем сдурела?

-Я говорю - "хорош!!!", значит - хорош накладывать!

Взял у неё ложку и больше половины салата сгрузил обратно

- А я думала, это салат хорош, я и кладу.

- Бабушка, ну соображать-то надо!

- А что, трудно нормально сказать?

- А я как говорю?

- А ты говоришь ненормально!

Тут я ей напомнил её промывания мозгов на тему "батона" и "хлеба".

- Сама же скандал устроила вместо того, чтобы объяснить. Вот, принимай ответ.

- Так ты что - специально так сделал?

- Нет, не специально. Просто у нас в школе, во дворе, на улице каждый мальчишка знает, что "хорош!" или коротко "харэ!" - значит, прекращай процесс, хватит. Вот почему ты этого не знаешь?

- Потому, что раньше не слышала!

- Вот теперь будешь знать.


Аватар пользователя Dominique
Dominique

Кстати, тоже не сразу понял в детстве, что имел в виду старший брат моего приятеля, когда заходил вечером к нам в комнату и говорил "Хорош". Вроде бы хвалит, но кого и за что?))

Это всё-таки скорее феня, чем русский язык.


Аватар пользователя Taurus
Taurus

kaliyuzhniy писал(а):
У меня всю жизнь с ударениями та же фигня. Я читать начал достаточно рано, и большинство слов прочитывал гораздо раньше, чем слышал их вживую, а некоторые и вовсе никогда не слышал. Соответственно, незнакомые слова - ищешь слова аналогичного строения и ставишь в них ударение по образцу.
Встретил обозначение того, кому дикари поклонялись. Прочитал как "идОл". Тоже не знал, как правильно.

Читал "Тёму и Жучку". Няня обозвала того, кто собаку в колодец кинул, иродом. Я прочитал как "ирОд", предположив, что неграмотная няня не знает, как правильно произнести слово "урОд".


Аватар пользователя Taurus
Taurus

kaliyuzhniy писал(а):
У меня всю жизнь с ударениями та же фигня. Я читать начал достаточно рано, и большинство слов прочитывал гораздо раньше, чем слышал их вживую, а некоторые и вовсе никогда не слышал. Соответственно, незнакомые слова - ищешь слова аналогичного строения и ставишь в них ударение по образцу. А потом оказывается, что это неправильно, а правильно вот так (какой-нибудь совершенно идиотский, на твой взгляд, вариант).
Вспомнил. В кинотеатре показывали знаменитые фильмы с Мишель Мерсье в главной роли, так на афишах было написано: "Анжелика и король", "Анжелика - маркиза ангелов", "Анжелика и рексатор". Последнее слово я прочёл как "рексАтор" - по образу и подобию"генерАтора", "регулЯтора", "реАктора", "конденсАтора" и прочих технических терминов. Мамочка же в своей обычной манере начала орать, что я неуч, ни хрена не знаю, "и в кого ты такой безграмотный" - ну откуда я знал, что правильно будет "рексатОр", и это не то титул, не то фамилия? Просто же объяснить - ну куда там, надо же на сына наорать, а вот и повод нарисовался


Аватар пользователя EuroYura
EuroYura

С детства у меня эти Анжелики ассоциировались исключительно с Анжеликой Варум. Кассету с альбомом "Ля-ля-фа" я часто гонял на магнитофоне "Соната 423С", который использовался для загрузки игр на компьютер "Дубна-48К", а позже на Спектруме Smile


Аватар пользователя Andrew1100
Andrew1100

Taurus писал(а):
"Анжелика и рексатор". Последнее слово я прочёл как "рексАтор"... ну откуда я знал, что правильно будет "рексатОр", и это не то титул, не то фамилия?

Что-то в гугле нет ни рексатОра, ни рексАтора, что это такое вообще? Help


Аватар пользователя Ars_67
Ars_67

Зато Гугль знает "Рескатор". И заодно уж, неплохо было бы тему назвать в соответствии с оригинальной цитатой из стихотворения пародиста Александра Иванова- " Велик могучим русский языка" Smile (Это пародия на стихотворение некоего Валентина Сидорова "Высокий звон").


Аватар пользователя Taurus
Taurus

Ars_67 писал(а):
"Велик могучим русский языка"

Я тоже слышал в программе "Вокруг смеха" эту пародию, только не совсем правильно запомнил, потому и назвал тему похожими словами.

Страницы