Эту ветку хочется посвятить официальному толкованию тех или иных аббревиатур, которыми в прошлом называли светотехнические изделия. Если со сравнительно современными "модульными" системами наименования ламп, ПРА и светильников всё более-менее понятно и документировано, то старые названия допускают толкования. Дабы исключить неверные варианты, предлагаю здесь размещать официальные расшифровки, взятые из нормативной документации, каталогов и серьёзной литературы (самодеятельность современных полуплагиаторов по понятным причинам во внимание не берём). Итак, начнём.
Много споров вызывало происхождение буквы М у некоторых моделей двухэлектродных ламп ДРЛ. Точку в этом вопросе ставит официальная каталожная расшифровка: М – модернизированная (лампа), причём науке известны модели ДРЛ250М, ДРЛ500М, ДРЛ750М и ДРЛ1000М. Что касается светильников:
- Светильник типа БУН расшифровывается как Бра Уплотнённое для ламп Накаливания. Кроме этого, существовал также аналогичный светильник ПУН – Плафон Уплотнённый для ламп Накаливания. Причём слово Плафон допускалось толковать как прилагательное Потолочный;
- Прожектор СЗЛ расшифровывается как Светильник с Зеркальной Лампой;
- Светильник РН расшифровывается как Рудничный, Нормального исполнения;
- Светильник ПС расшифровывается как Плафон Стационарный;
- Светильник ПГ расшифровывается как ПолуГерметический;
- Светильник ФМ расшифровывается как Фарфоровый с Матовым стеклом;
- Светильник СХЛ расшифровывается как СельскоХозяйственный Люминесцентный;
- Светильник СХМ расшифровывается как Светильник для Химически активных сред, Модернизированный;
- Светильник ПУ расшифровывается как Промышленный, Уплотнённый;
- Светильник СМО расшифровывается как Светильник Местного Освещения;
- Светильник ВЗГ расшифровывается как Взрывонепроницаемый, для категории смесей 3 группы Г.